Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 100

कमान्तरं समासाद्य पुलस्त्याद्यास्तथर्त्विजः । ब्रह्मापि स्वयमायातो मृगचर्मधरस्तथा

kamāntaraṃ samāsādya pulastyādyāstathartvijaḥ | brahmāpi svayamāyāto mṛgacarmadharastathā

Quand vint l’instant prescrit, Pulastya et les autres prêtres officiants (ṛtvij) arrivèrent. Brahmā lui-même vint aussi, revêtu d’une peau de daim.

कमान्तरम्another desire/interval of wish (another request)
कमान्तरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (कस्य? कामस्य अन्तरम्)
समासाद्यhaving approached/attained
समासाद्य:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-√सद् (धातु) + ल्यप्
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund); ‘सम्यक् उपगम्य/प्राप्य’
पुलस्त्याद्याःPulastya and others
पुलस्त्याद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘पुलस्त्यः आदिः येषाम्’ (आदि-समास)
तथाalso; likewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/क्रियाविशेषण
ऋत्विजःpriests
ऋत्विजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋत्विज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपेक्षा (also/even)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मवाचक (reflexive adverb)
आयातःcame
आयातः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (Past participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि
मृगचर्मधरःwearing a deerskin
मृगचर्मधरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक) + चर्म (प्रातिपदिक) + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मृगचर्मं धरति)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/क्रियाविशेषण

Sūta (continues from 99)

Type: kshetra

Scene: Sages and priests arrive at the appointed moment; Pulastya leads; Brahmā appears in deer-skin, embodying austere Vedic authority amid a sacred gathering.

P
Pulastya
Ṛtvij (Priests)
B
Brahmā

FAQs

When dharma is rightly established, even the highest cosmic authorities and Vedic officiants converge—signifying the legitimacy and greatness of the rite and place.

The sanctity is shown through Brahmā and sages arriving, but the verse itself does not specify the site name.

It indicates the presence of ṛtvijs and the yajña setting, but gives no step-by-step ritual instruction.