। सूत उवाच । तृतीये च दिने प्राप्ते त्रयोदश्यां द्विजोत्तमाः । प्रातःसवनमादाय ऋत्विजः सर्व एव ते । स्वेस्वे कर्मणि संलग्ना यज्ञकृत्यसमुद्भवे
| sūta uvāca | tṛtīye ca dine prāpte trayodaśyāṃ dvijottamāḥ | prātaḥsavanamādāya ṛtvijaḥ sarva eva te | svesve karmaṇi saṃlagnā yajñakṛtyasamudbhave
Sūta dit : Lorsque advint le troisième jour—au treizième tithi—ô meilleurs des deux-fois-nés, tous ces ṛtvij, ayant accompli le rite du matin (prātaḥ-savana), s’absorbèrent chacun dans sa fonction, née des actes du yajña.
Sūta
Type: kshetra
Listener: dvijottamāḥ (śaunakādayaḥ/ṛṣayaḥ)
Scene: tṛtīya-dine trayodaśyāṃ prātaḥkāle yajñaśālā; ṛtvijaḥ prātaḥsavana-kriyāṃ kurvanti—sruva-sruce, soma/dravya-pātra, agni-jvālā, vedapāṭha; sarve svasvakarmasu niyuktāḥ.
Dharma is upheld through disciplined participation in yajña, where each role is performed with steadiness and order.
The broader Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya frame continues, though this verse focuses on the yajña setting.
Performance of the prātaḥ-savana (morning rite/pressing) and the structured engagement of ṛtvij priests in yajña duties.