Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

तत्माच्चेद्वांछसि प्राप्तिं त्वमेतां यज्ञसंभवाम् । तद्भक्त्यानागरान्सर्वान्प्रसादय पितामह

tatmāccedvāṃchasi prāptiṃ tvametāṃ yajñasaṃbhavām | tadbhaktyānāgarānsarvānprasādaya pitāmaha

Ainsi, si tu désires obtenir cette réussite née du yajña, alors, avec dévotion, ô Pitāmaha (Brahmā), conquiers la grâce bienveillante de tous les Nāgara.

तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय, शर्तार्थक-निपात (conditional particle ‘if’)
वाञ्छसिyou desire
वाञ्छसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवाञ्छ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
प्राप्तिम्attainment
प्राप्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
एताम्this
एताम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण of प्राप्तिम्
यज्ञसंभवाम्arising from sacrifice
यज्ञसंभवाम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (यज्ञात् सम्भवा), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण of प्राप्तिम्
तत्then
तत्:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनिपातवत् प्रयोग (correlative ‘then/therefore’)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
नागरान्the Nāgaras
नागरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural); विशेषण of नागरान्
प्रसादयpropitiate; please
प्रसादय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसद् (धातु) उपसर्ग-प्र (प्र+सद्) → प्रसादय (णिच् causative)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; णिच् (causative)
पितामहO Grandfather (Brahmā)
पितामह:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/8th), एकवचन (Singular)

Madhyaga

Tirtha: Nāgara-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Brahmā (Pitāmaha)

Scene: A counselor figure instructs Brahmā (‘Pitāmaha’) to win the favor of the Nāgaras with devotion; Brahmā shown attentive, hands folded, preparing to approach an assembly of brāhmaṇas.

B
Brahmā (Pitāmaha)
N
Nāgara (brāhmaṇas)
Y
Yajña

FAQs

Ritual fruit (yajña-siddhi) depends on humility, devotion, and honoring the rightful custodians of dharma in the sacred landscape.

The instruction occurs within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya narrative tied to the Hāṭakeśvara-kṣetra milieu of the chapter.

To attain yajña-born success, one should propitiate and honor the Nāgara brāhmaṇas with bhakti (devotional reverence).