यदि तावद्वनादस्माद्यामोन्यत्र वयं नृप । अदृष्टमुद्गराघातैर्नूनं हन्यामहे ततः
yadi tāvadvanādasmādyāmonyatra vayaṃ nṛpa | adṛṣṭamudgarāghātairnūnaṃ hanyāmahe tataḥ
Ô Roi, si nous tentons de quitter cette forêt pour aller ailleurs, alors, à coup sûr, nous y sommes abattus par des coups invisibles de massue.
Māṃsāda
Listener: nṛpa (king)
Scene: Shadowy pretas attempting to leave a forest boundary, recoiling as if struck by an invisible mace; the king is addressed as witness to their plight.
Karmic bondage operates as an unseen restraint; suffering can be enforced by forces beyond ordinary perception.
No explicit tīrtha is named; the verse describes a punitive landscape (forest) within the narrative.
None; it describes the limitation and suffering characteristic of the preta condition.