Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

ब्रह्मलोके निवसतो ब्रह्मणोऽव्यक्तजन्मनः । देवर्षिर्नारदः प्राप्तो भ्रांत्वा लोकत्रयं मुनिः

brahmaloke nivasato brahmaṇo'vyaktajanmanaḥ | devarṣirnāradaḥ prāpto bhrāṃtvā lokatrayaṃ muniḥ

Tandis que Brahmā —né de l’Inmanifesté— demeurait en Brahmaloka, le sage divin Nārada y parvint, après avoir erré à travers les trois mondes.

brahmalokein Brahmaloka
brahmaloke:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbrahma + loka (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष (brahmaṇaḥ lokaḥ); पुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
nivasataḥof (him) dwelling
nivasataḥ:
Sambandha (Genitive qualifier/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootni-vas (धातु) + nivasat (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle) षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular); पुंलिङ्ग (Masculine)
brahmaṇaḥof Brahmā
brahmaṇaḥ:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
avyaktajanmanaḥwhose birth is unmanifest
avyaktajanmanaḥ:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootavyakta + janman (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय (avyaktaṃ janma yasya); पुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier of brahmaṇaḥ)
devarṣiḥthe divine sage
devarṣiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva + ṛṣi (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (devaḥ ṛṣiḥ / devarṣi); पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
nāradaḥNārada
nāradaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
prāptaḥarrived
prāptaḥ:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-āp (धातु) + prāpta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
bhrāṃtvāhaving wandered
bhrāṃtvā:
Sambandha (Prior action/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootbhram (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया (having wandered)
lokatrayamthe three worlds
lokatrayam:
Karma (Object of bhrāṃtvā/कर्म)
TypeNoun
Rootloka + traya (प्रातिपदिक)
Formसमास: द्विगु (trayo lokāḥ); नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
muniḥthe sage
muniḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)

Sūta

Tirtha: Hāṭakeśvara (origin story mediated through Brahmā–Nārada episode)

Type: kshetra

Listener: Dvija-śreṣṭhas/Rishis

Scene: Brahmā resides in Brahmaloka; Nārada arrives after roaming the three worlds—depict Brahmā on lotus-throne amid luminous celestial architecture, with Nārada entering holding vīṇā, travel-worn yet radiant.

B
Brahmā
B
Brahmaloka
D
Devarṣi Nārada
T
Trailokya (three worlds)

FAQs

Purāṇic tīrtha teachings are often revealed through divine dialogues, linking sacred geography to cosmic order and sage-tradition.

Puṣkara indirectly—this verse sets the narrative frame (Brahmā–Nārada dialogue) that will explain Puṣkara’s greatness.

None; it establishes the narrative setting and characters.