ततः संपूजितो राज्ञा आनर्तेन यथाक्रमम् । दत्त्वार्घ्यं मधुपर्कं च ततः प्रोक्तं प्रणम्य च
tataḥ saṃpūjito rājñā ānartena yathākramam | dattvārghyaṃ madhuparkaṃ ca tataḥ proktaṃ praṇamya ca
Alors le roi d’Ānarta l’honora comme il se doit, selon l’ordre rituel; après avoir offert l’arghya et le madhuparka, il parla en se prosternant avec respect.
Narrator (contextual)
Tirtha: Ānarta (court-linked sacred narrative)
Type: kshetra
Listener: Parameśvara
Scene: The Ānarta king performs formal reception: offering arghya and madhuparka to Durvāsā, then bowing and speaking; attendants hold vessels, flowers, and a seat for the sage.
Dharma begins with reverence: honoring a guest-sage with proper offerings is a sanctifying act for rulers and households.
This verse emphasizes atithi-dharma within the Nāgarakhaṇḍa tīrtha narrative; the named tīrtha is not explicit in this line.
Offering arghya and madhuparka as part of formal reception and worship of a sage.