Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 38

जातिपुष्पैः समभ्यर्च्य नैवेद्ये मोदकान्न्यसेत् । रक्तवस्त्रेण संछाद्य अर्घ्यं दत्त्वा ततः परम्

jātipuṣpaiḥ samabhyarcya naivedye modakānnyaset | raktavastreṇa saṃchādya arghyaṃ dattvā tataḥ param

Après avoir rendu un culte approprié avec des fleurs de jasmin, qu’on dépose des modakas sucrés en offrande de nourriture; puis, en couvrant (l’effigie) d’un tissu rouge, qu’on offre ensuite l’arghya.

जातिपुष्पैःwith jasmine flowers
जातिपुष्पैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजाति (प्रातिपदिक) + पुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जात्याः पुष्पाणि)
समभ्यर्च्यhaving worshipped
समभ्यर्च्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + अभि + अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
नैवेद्येin/at the food offering
नैवेद्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनैवेद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
मोदकान्sweet dumplings (modakas)
मोदकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमोदक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
न्यसेत्should place/offer
न्यसेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + अस्/स्यन्द्? (धातु: न्यस् = नि + अस् ‘to place’)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
रक्तवस्त्रेणwith a red cloth
रक्तवस्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + वस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-भावः (रक्तं वस्त्रम्)
संछाद्यhaving covered
संछाद्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + छद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
अर्घ्यम्arghya (respectful offering)
अर्घ्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
ततःthen
ततः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक-क्रियाविशेषण (adverb of sequence)
परम्afterwards/next
परम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोगः; क्रियाविशेषण (adverb: 'afterwards/next')

Skanda (deduced)

Type: kshetra

Scene: The deity is worshipped with jasmine garlands; a plate of modakas is placed as naivedya; the icon is draped in a red cloth; the devotee raises a vessel to offer arghya.

FAQs

Reverence is expressed through beauty, sweetness, and honor—flowers, naivedya, and arghya offered in due order.

The verse functions as pūjā-vidhi within the Tīrthamāhātmya; it does not name a particular tīrtha here.

Offer jasmine flowers, modaka naivedya, cover with a red cloth, and then offer arghya.