Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

अस्ति पुत्रि व्रतं पुण्यं गौरी तुष्टिकरं परम् । येन चीर्णेन वै सम्यग्योषिद्देवत्वमाप्नुयात्

asti putri vrataṃ puṇyaṃ gaurī tuṣṭikaraṃ param | yena cīrṇena vai samyagyoṣiddevatvamāpnuyāt

«Ma fille, il existe un vœu méritoire, souverainement agréable à la Déesse Gaurī. S’il est observé comme il faut, une femme peut atteindre l’état divin.»

अस्तिthere is
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (there is)
पुत्रिO daughter
पुत्रि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन (vocative singular)
व्रतम्vow; observance
व्रतम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (neuter nom/acc singular)
पुण्यम्meritorious; holy
पुण्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying vrata)
गौरीGaurī (Pārvatī)
गौरी:
Sambandha (Apposition/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (nominative singular)
तुष्टिकरम्causing satisfaction
तुष्टिकरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुष्टि (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तुष्टिं करोति इति)
परम्supreme
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (supreme)
येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन (instrumental singular)
चीर्णेनby being observed
चीर्णेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootचर् (धातु) + चीर्ण (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (observed/performed)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/पादपूरण-अव्यय (indeed; emphatic particle)
सम्यक्properly
सम्यक्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (properly)
योषित्a woman
योषित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोषित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (nominative singular)
देवत्वम्divinity; godhood
देवत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (accusative singular)
आप्नुयात्may attain
आप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (may attain)

Unspecified in snippet (the sage replying; later identified as Durvāsā in this adhyāya)

Listener: Daughter/young woman devotee

Scene: A sage assures his daughter/young woman of a powerful vow that delights Gaurī; the atmosphere is intimate, instructive, and devotional.

G
Gaurī

FAQs

Devī-bhakti expressed through disciplined vrata is presented as a direct means to spiritual elevation and divine grace.

This verse glorifies Gaurī and her satisfaction through vrata; it does not name a particular geographical tīrtha.

A ‘puṇya vrata’ devoted to Gaurī is recommended; correct performance (samyak-caraṇa) is emphasized, with details to follow.