ततः स भगवान्प्रोक्तः प्रणिपत्य मया मुहुः । अपत्यं नास्ति मे ब्रह्मंस्तेन दह्याम्यहर्निशम्
tataḥ sa bhagavānproktaḥ praṇipatya mayā muhuḥ | apatyaṃ nāsti me brahmaṃstena dahyāmyaharniśam
Alors je me prosternai maintes fois et dis à ce vénérable : « Ô brāhmane, je n’ai point d’enfant ; pour cela je brûle jour et nuit. »
The woman (listener/devotee) speaking to the sage
Scene: The woman repeatedly bows before the revered sage and confesses her burning grief: childlessness torments her day and night.
Purāṇic narratives validate human suffering (like childlessness) and direct it toward dharmic seeking—humility, prayer, and right counsel.
The immediate verse does not name the tīrtha, but it belongs to a Tīrthamāhātmya chapter where remedies are tied to sacred-place worship.
None explicitly here; the verse sets up the request for a boon/remedy.