Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 60

जन्मस्थेन भवाञ्जातः शनिना नाऽत्र संशयः । तेनावस्थामिमां प्राप्तो नान्यदस्ति हि कारणम्

janmasthena bhavāñjātaḥ śaninā nā'tra saṃśayaḥ | tenāvasthāmimāṃ prāpto nānyadasti hi kāraṇam

«C’est Saturne, Śani, placé au moment de ta naissance, qui t’a conduit à cette condition—sans aucun doute. Par cela seul tu es parvenu à cet état ; il n’y a pas d’autre cause.»

जन्मस्थेनby (one) stationed at birth (i.e., natal position)
जन्मस्थेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootजन्म-स्थ (प्रातिपदिक; components: जन्मन् + स्थ)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; समासः = सप्तमी-तत्पुरुष (जन्मनि स्थितः)
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; आदरार्थक-सर्वनाम
जातःborn
जातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP; here intransitive sense 'born'), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; 'bhavān' इत्यस्य विशेषणम्
शनिनाby Saturn (Śani)
शनिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb) = 'here/in this matter'
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
तेनtherefore/by that
तेन:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; 'therefore/by that'
अवस्थाम्condition, state
अवस्थाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअवस्था (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
इमाम्this
इमाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; 'avasthām' इत्यस्य विशेषणम्
प्राप्तःhas attained/reached
प्राप्तः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP used predicatively), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; कर्तरि-प्रयोगः = 'has attained'
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
अन्यत्anything else
अन्यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
कारणम्cause, reason
कारणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन

Nārada

Type: kshetra

Scene: Nārada points to the sky or gestures upward while explaining that Śani at birth is the sole cause of the condition; the listener reacts with dawning realization.

N
Nārada
Ś
Śani (Śanaiścara)
P
Pippalāda

FAQs

The Purāṇic worldview links human experience with cosmic forces (grahas), encouraging discernment, patience, and dharmic remedies rather than fatalism.

No tīrtha is named in this verse; it serves the plot within a tīrtha-māhātmya chapter.

None here; the verse states causation (Śani’s influence) rather than a remedy.