Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 23

ब्रह्मोवाच । त्वं वसिष्ठाधुना ब्रूहि विश्वामित्रं ममाज्ञया । ब्राह्मणो जायते तेन तव जीवस्य रक्षणम्

brahmovāca | tvaṃ vasiṣṭhādhunā brūhi viśvāmitraṃ mamājñayā | brāhmaṇo jāyate tena tava jīvasya rakṣaṇam

Brahmā dit : "Vasiṣṭha, maintenant — par mon ordre — déclare que Viśvāmitra est un brāhmaṇa. Par cela, il devient brāhmaṇa, et ta vie sera protégée."

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Sambodhyā (Addressed/सम्बोधनार्थ-प्रथमा)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वसिष्ठO Vasiṣṭha
वसिष्ठ:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
अधुनाnow
अधुना:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
ब्रूहिtell, speak
ब्रूहि:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
विश्वामित्रम्Viśvāmitra
विश्वामित्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविश्वामित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
आज्ञयाby (my) command
आज्ञया:
Karana/Hetu (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
ब्राह्मणःa brāhmaṇa
ब्राह्मणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
जायतेis born, becomes
जायते:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तेनby that, thereby
तेन:
Hetu/Karana (Cause/means/हेतु-करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
जीवस्यof (your) life
जीवस्य:
Sambandha (Of life/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
रक्षणम्protection
रक्षणम्:
Karma/Prayojana (Object/purpose/कर्म-प्रयोजन)
TypeNoun
Rootरक्षण (प्रातिपदिक; कृदन्त-भाववाचक from रक्ष्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भाववाचक-नाम (action noun)

Brahmā

Type: kshetra

Listener: Vasiṣṭha

Scene: Brahmā, four-faced and lotus-seated, issues a decisive command to Vasiṣṭha to acknowledge Viśvāmitra as brāhmaṇa; the atmosphere is tense yet judicial, with sages witnessing.

B
Brahmā
V
Vasiṣṭha
V
Viśvāmitra

FAQs

A higher dharmic authority may reframe status and speech to prevent violence and preserve life.

Not specified in this verse; the tīrtha framework surrounds the episode, but the line itself is about mediation.

None; the verse prescribes a conciliatory declaration to avert further weapon-release.