Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 56

प्राप्नोति परमां पूजां विशेषान्नागरैः कृताम् । धारानामेति विख्याता भक्तलोकसुख प्रदा

prāpnoti paramāṃ pūjāṃ viśeṣānnāgaraiḥ kṛtām | dhārānāmeti vikhyātā bhaktalokasukha pradā

Elle reçoit le culte le plus élevé, surtout celui accompli par les Nāgaras. Elle est renommée sous le nom de Dhārā, dispensatrice de joie à l’assemblée des dévots.

prāpnotiattains/receives
prāpnoti:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootpra-āp (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
paramāmsupreme
paramām:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (पूजाम्-विशेषण)
pūjāmworship
pūjām:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
viśeṣātespecially
viśeṣāt:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (5th), एकवचन; अव्ययवत् प्रयोगः (कारण/विशेषार्थ) = ‘especially’
nāgaraiḥby townspeople/citizens
nāgaraiḥ:
Karaṇa/Agent (Doer)
TypeNoun
Rootnāgara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
kṛtāmperformed
kṛtām:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (पूजाम्-विशेषण)
dhārā-nāmathe name ‘Dhārā’
dhārā-nāma:
Karta (Subject of eti)
TypeNoun
Rootdhārā (प्रातिपदिक) + nāman (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुष) = धारायाः नाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (नाम-शब्दः)
etigoes/comes; is called
eti:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rooti (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
vikhyātāwell-known
vikhyātā:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootvi-khyā (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (सा/देवी implied)
bhakta-loka-sukha-pradāgiver of happiness to the world of devotees
bhakta-loka-sukha-pradā:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootbhakta (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक) + sukha (प्रातिपदिक) + pradā (प्रातिपदिक)
Formसमासः (बहुपद-तत्पुरुष) = भक्तानां लोकस्य सुखं प्रददाति इति; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (देवी-विशेषण)

Sūta (continuing narration)

Tirtha: Dhārā

Type: kshetra

Scene: A thriving shrine of Dhārā Devī: Nāgara devotees perform elaborate worship—lamps, garlands, music—while the Devī’s face is serene, radiating contentment and blessing over the gathered community.

D
Dhārā
N
Nāgaras
D
Devī
B
Bhaktas

FAQs

Local, place-rooted devotion (sthāna-bhakti) becomes a channel for divine grace that uplifts the devotee community.

The Dhārā-associated sacred setting within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya stream of Nāgara Khaṇḍa.

The verse emphasizes special worship by the Nāgaras; it functions as a praise of established local pūjā practice rather than a step-by-step ritual.