Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 7

राज्यक्षमस्तदा राज्ये गाधिना स नियोजितः । अनिच्छमानः स्वं राज्यं पितृपैतामहं महत्

rājyakṣamastadā rājye gādhinā sa niyojitaḥ | anicchamānaḥ svaṃ rājyaṃ pitṛpaitāmahaṃ mahat

Bien qu’il fût pleinement capable de régner, Gādhi l’établit alors sur le trône ; pourtant, lui-même ne désirait pas ce grand royaume hérité de son père et de ses aïeux.

राज्यक्षमःcapable of ruling the kingdom
राज्यक्षमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootराज्य (प्रातिपदिक) + क्षम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (राज्ये क्षमः = ‘kingdom-capable’)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
राज्येin the kingdom
राज्ये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
गाधिनाby Gādhi
गाधिना:
Karana/Agent-instrument (Instrument/कर्ता-हेतु)
TypeNoun
Rootगाधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
नियोजितःwas appointed/assigned
नियोजितः:
Karma (Predicate complement/कर्म)
TypeVerb
Rootनि + युज् (धातु) → नियोजित (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थः (‘was appointed’)
अनिच्छमानःnot desiring
अनिच्छमानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootअन् + इच्छ् (धातु) → अनिच्छमान (कृदन्त, शतृ/वर्तमानकाले)
Formवर्तमानकाले कर्तरि कृदन्तः (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्वम्his own
स्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; स्वकीय-वाचक विशेषण
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
पितृपैतामहम्ancestral (of father and grandfather)
पितृपैतामहम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + पैतामह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; द्वन्द्व-समासः (पितृ-सम्बन्धि च पैतामह-सम्बन्धि च)
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण

Sūta (deduced; Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narration style)

Scene: A capable prince/king stands before sage-king Gādhi and the royal court; the throne is offered, yet his face shows calm detachment, eyes lowered in restraint.

V
Viśvāmitra
G
Gādhi

FAQs

Even rightful power can be approached with detachment; inner renunciation is praised alongside duty.

No specific tīrtha is identified in this verse; it provides character background within the Māhātmya.

None; it concerns appointment to rule and a disposition of non-attachment.