Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

जघान स वने तत्र वराहान्संबरान्गजान् । तरक्षांश्च रुरून्खड्गानारण्यान्महिषांस्तथा

jaghāna sa vane tatra varāhānsaṃbarāngajān | tarakṣāṃśca rurūnkhaḍgānāraṇyānmahiṣāṃstathā

Là, dans cette forêt, il abattit des sangliers, des cerfs śambara et des éléphants; ainsi que des hyènes, des antilopes, des rhinocéros et des buffles sauvages.

जघान(he) slew
जघान:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st case), एकवचनम्; सर्वनाम (pronoun)
वनेin the forest
वने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी (7th case), एकवचनम् (locative singular)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
वराहान्boars
वराहान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवराह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया (2nd case), बहुवचनम् (accusative plural)
संबरान्sambar-deer
संबरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंबर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, बहुवचनम्
गजान्elephants
गजान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, बहुवचनम्
तरक्षान्hyenas
तरक्षान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतरक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, बहुवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
रुरून्ruru-deer (a kind of deer)
रुरून्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, बहुवचनम्
खड्गान्rhinoceroses
खड्गान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootखड्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, बहुवचनम्
आरण्यान्wild/forest-dwelling
आरण्यान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआरण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, बहुवचनम्; विशेषणम् (qualifier)
महिषान्buffaloes
महिषान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहिष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, बहुवचनम्
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकारवाचक-अव्यय (adverb)

Sūta (deduced; Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narration style)

Listener: dvijottama (addressed interlocutor)

Scene: A royal hunter in a dense forest, surrounded by varied wild beasts—boar, deer, elephant, hyena, antelope, rhinoceros, wild buffalo—suggesting relentless pursuit and the raw power of the wilderness.

V
Viśvāmitra

FAQs

Purāṇas often depict violence and indulgence as symptoms of pāpa, setting the stage for later purification through dharma and tīrtha.

No site is named in this verse; it narrates conduct that typically precedes repentance or tīrtha-based expiation.

None directly; the verse catalogs hunting acts rather than prescribing atonement, snāna, or dāna.