Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 13

स तस्याश्च वचः श्रुत्वा चकाराथ चरुद्वयम् । पुत्रेष्टिं विधिवत्कृत्वा नमस्कृत्य स्वयंभुवम्

sa tasyāśca vacaḥ śrutvā cakārātha carudvayam | putreṣṭiṃ vidhivatkṛtvā namaskṛtya svayaṃbhuvam

Ayant entendu ses paroles, il prépara alors deux parts de caru, l’oblation sacrée. Après avoir accompli selon le rite le putreṣṭi, il s’inclina en hommage devant Svayaṃbhū, le Seigneur Né de Lui-même.

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तस्याःof her
तस्याः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
वचःwords
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (वचः = वचनम्)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त, ‘having heard’
चकारdid/made
चकार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (अनन्तरार्थ/sequence particle)
चरु-द्वयम्two oblations (caru)
चरु-द्वयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचरु (प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; द्विगु-समासः (द्वौ चरू)
पुत्र-इष्टिम्the son-obtaining sacrifice
पुत्र-इष्टिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + इष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (पुत्रार्था इष्टिः)
विधिवत्properly, as prescribed
विधिवत्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण), ‘according to rule’
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त, ‘having done’
नमस्कृत्यhaving bowed to
नमस्कृत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootनमस् + कृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive), ‘having saluted’
स्वयंभुवम्Svayambhū (Brahmā)
स्वयंभुवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वयंभू (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेष-नाम (Brahmā)

Sūta narrating (deduced)

Listener: dvijāḥ (addressed)

Scene: Sage Ṛcīka in a fire-altar pavilion prepares two caru portions; flames rise; he performs putreṣṭi with ladle and kusa; then bows to Svayaṃbhū as a radiant, formless presence or subtle icon.

Ṛcīka
P
Putreṣṭi
C
Caru
S
Svayaṃbhū (Brahmā)

FAQs

Desired outcomes should be pursued through vidhi (right procedure), reverence, and alignment with sacred order.

The verse is embedded in a Tīrthamāhātmya chapter of Nāgarakhaṇḍa; the tīrtha focus is broader than this single ritual line.

Putreṣṭi performed according to proper injunctions, including preparation of consecrated caru offerings and salutations to Svayaṃbhū.