सूत उवाच । एवं नाम्नि कृते तस्य भास्करस्यांशुमालिनः । द्विजानां पुरतः पुष्पः कथयामास चेष्टितम्
sūta uvāca | evaṃ nāmni kṛte tasya bhāskarasyāṃśumālinaḥ | dvijānāṃ purataḥ puṣpaḥ kathayāmāsa ceṣṭitam
Sūta dit : Lorsque ce Soleil resplendissant—Bhāskara, ceint d’une guirlande de rayons—eut ainsi reçu son nom, Puṣpa, devant les brāhmanes, se mit à raconter ce qui s’était passé.
Sūta
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (narrative continuation)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (implied Naimiṣa-style audience)
Scene: Sūta narrates: in a brāhmaṇa assembly, Puṣpa stands and recounts events after the radiant Sun has received a name; the Sun is envisioned as a resplendent presence, ‘garlanded with rays’.
Puranic sacred history is transmitted in a disciplined setting—before learned listeners—so that deeds become dharma-instruction.
The ongoing Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya framework in the Nāgarakhaṇḍa.
None directly; it transitions into Puṣpa’s testimony/narration.