। सूत उवाच । तस्मात्सर्वप्रयत्नेन त्यक्त्वाऽन्या निखिलाः क्रियाः । रक्तशृंगस्य सांनिध्यं सेवनीयं विचक्षणैः
| sūta uvāca | tasmātsarvaprayatnena tyaktvā'nyā nikhilāḥ kriyāḥ | raktaśṛṃgasya sāṃnidhyaṃ sevanīyaṃ vicakṣaṇaiḥ
Sūta dit : C’est pourquoi, avec tous ses efforts—délaissant toutes les autres actions—le sage doit se rendre auprès de la sainte présence de Raktaśṛṅga et la servir.
Sūta (Lomaharṣaṇa/Sūta narrator)
Tirtha: Raktaśṛṅga
Type: peak
Listener: Ṛṣis (Naimiṣāraṇya audience implied by Sūta-narration convention)
Scene: Sūta addressing sages in a forest hermitage, gesturing toward a distant red-peaked mountain (Raktaśṛṅga). Pilgrims with staffs and waterpots turn away from worldly tasks and begin the ascent/approach, emphasizing ‘sānnidhya-sevā’.
Single-pointed devotion to a sacred tīrtha is praised over scattered pursuits; proximity to holy places is itself a purifier.
Raktaśṛṅga—presented as a sacred presence to be visited and served.
A practical prescription: prioritize pilgrimage/attendance (sevanā) to Raktaśṛṅga by setting aside other engagements.