Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

धिग्धिक्पाप त्वया कन्यातीव रूपवती सदा । वंचयित्वा जनेतारमुदूढा सा सुमध्यमा

dhigdhikpāpa tvayā kanyātīva rūpavatī sadā | vaṃcayitvā janetāramudūḍhā sā sumadhyamā

« Honte, honte à toi, pécheur ! Cette jeune fille—toujours d’une beauté incomparable—fut donnée en mariage après qu’on eut trompé son père, son géniteur ; elle, à la taille fine. »

धिग्shame!
धिग्:
Sambodhana-prayoga (सम्बोधन/उद्गार)
TypeIndeclinable
Rootधिग् (अव्यय)
Formनिन्दार्थक-अव्यय (interjection of censure)
धिक्shame!
धिक्:
Sambodhana-prayoga (उद्गार)
TypeIndeclinable
Rootधिक् (अव्यय)
Formनिन्दार्थक-अव्यय (repeated interjection)
पापO sinner
पाप:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative/Nominative form used in address), एकवचन; सम्बोधनम्
त्वयाby you
त्वया:
Karana/Karta (करण/कर्ता; agent expressed instrumentally)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
कन्याthe maiden
कन्या:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
अतीवvery, exceedingly
अतीव:
Visheshana (विशेषण-उपपद/Intensifier)
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formअतिशयवाचक-अव्यय (intensifying adverb)
रूपवतीbeautiful
रूपवती:
Karta-anvayi (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootरूपवत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
सदाalways
सदा:
Kriya-vishesana (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: always)
वंचयित्वाhaving deceived
वंचयित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√वञ्च् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘having deceived’
जनेतारम्the begetter/father
जनेतारम्:
Karman (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootजनेतृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
उदूढाcarried off
उदूढा:
Karta-anvayi (कर्ता-विशेषण; कन्यायाः)
TypeAdjective
Rootउदूढ (कृदन्त, √वह् (धातु) + उद् उपसर्ग, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त; अर्थः ‘carried off/borne away’
साshe
सा:
Karta (कर्ता/Subject; apposition to कन्या)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
सुमध्यमाslender-waisted
सुमध्यमा:
Karta-anvayi (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + मध्यमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्; समासः—कर्मधारय (सु + मध्यमा)

Vīrabhadra (contextual, continuing the harsh speech)

Type: kshetra

Scene: Vīrabhadra points in accusation, voice raised; the image of the beautiful maiden is evoked—married off through deception—casting a shadow of injustice over the scene.

V
Vīrabhadra

FAQs

Deceit in family and marriage matters is portrayed as adharma that brings blame and moral consequence.

No tīrtha is directly mentioned in this verse.

None explicitly; it is moral censure within a narrative.