Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 85

किं तया क्रियते लक्ष्म्या या वधूरिव केवला । या न वेश्येव सामान्या पथिकैरपि भुज्यते

kiṃ tayā kriyate lakṣmyā yā vadhūriva kevalā | yā na veśyeva sāmānyā pathikairapi bhujyate

À quoi sert cette « Lakṣmī » (richesse) qui demeure comme une épouse intacte—gardée mais jamais vécue—, et qui n’est même pas partagée comme une courtisane ordinaire, fût-ce avec les voyageurs de passage ?

kimwhat
kim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (किम्; सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
tayāby that (wealth)
tayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (तद्; सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
kriyateis done
kriyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
lakṣmyāwith/by wealth (Lakshmi)
lakṣmyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootlakṣmī (लक्ष्मी; प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
which
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद्; सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
vadhūḥa bride/wife
vadhūḥ:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootvadhū (वधू; प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
ivalike
iva:
Comparator (Upama/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (इव)
Formउपमा-वाचक अव्यय (comparative particle)
kevalāmere/only (in name)
kevalā:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkevala (केवल; प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण
which
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद्; सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सम्बन्धक
nanot
na:
Modifier (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (न)
Formनिषेध-अव्यय
veśyāa prostitute
veśyā:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootveśyā (वेश्या; प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
ivalike
iva:
Comparator (Upama/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (इव)
Formउपमा-वाचक अव्यय
sāmānyācommon/ordinary (shared)
sāmānyā:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsāmānya (सामान्य; प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण
pathikaiḥby travelers
pathikaiḥ:
Kartr (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootpathika (पथिक; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
apieven/also
api:
Modifier (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अपि)
Formअव्यय; अपि-कार (even/also)
bhujyateis enjoyed/used
bhujyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhuj (भुज्)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)

Narrator (context: Maṇibhadra’s discourse; explicit speaker not marked in this verse)

Type: kshetra

Scene: Two metaphors visualized: (1) an ‘untouched bride’ seated alone in finery within a locked chamber; (2) a ‘courtesan’ shared by travelers—contrasted to show that hoarded wealth benefits no one.

L
Lakṣmī
M
Maṇibhadra

FAQs

Hoarded wealth that neither supports dharma nor helps others is purposeless; prosperity becomes meaningful through righteous use and giving.

The moral teaching occurs within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya (Nāgara Khaṇḍa), reinforcing the dharmic atmosphere of the tīrtha narrative.

No explicit ritual is stated; the implied prescription is dāna—using wealth for merit, guests, pilgrims, and sacred causes.