अब्रह्मण्यो महानीचः कीनाशो जनदूषितः । द्वयोरेकां यदा वक्त्रे सदा चैव करोम्यहम्
abrahmaṇyo mahānīcaḥ kīnāśo janadūṣitaḥ | dvayorekāṃ yadā vaktre sadā caiva karomyaham
Il est hostile aux brāhmaṇa, d’une bassesse extrême, avare misérable, souillant les hommes. Et lorsqu’il y a deux (parts), je les fais toujours devenir une dans sa bouche (c’est-à-dire que je réduis sans cesse sa portion).
Puṣpa (continuation)
Scene: A moralizing vignette: a base, miserly man is shown eating while an unseen divine force ‘reduces’ his portion—two morsels become one—symbolizing karmic diminution; onlookers recoil at his defiling presence.
Purāṇic dharma strongly critiques social corruption and hostility to sacred duty, presenting ethical character as spiritually consequential.
No tīrtha is named in this verse; it is ethical characterization within a Tīrthamāhātmya narrative.
None; it describes moral faults and a recurring outcome (‘two become one’) as part of the story’s setup.