Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 34

पुष्प उवाच । क्षुत्क्षामस्य न मे कार्यं परदारविलोकनैः । वेदाध्ययनयुक्तस्य तीर्थयात्रारतस्य च

puṣpa uvāca | kṣutkṣāmasya na me kāryaṃ paradāravilokanaiḥ | vedādhyayanayuktasya tīrthayātrāratasya ca

Puṣpa dit : « Je suis affaibli par la faim ; je n’ai que faire de regarder l’épouse d’autrui—d’autant plus que je suis voué à l’étude des Veda et appliqué aux pèlerinages vers les tīrtha. »

पुष्पःPuṣpa (name)
पुष्पः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्ष), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
क्षुत्क्षामस्यof (one) emaciated by hunger
क्षुत्क्षामस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootक्षुत्क्षाम (प्रातिपदिक; क्षुत्+क्षाम)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; कर्मधारय-समासः
not
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
कार्यम्need/business
कार्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक; √कृ से)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; (न मे कार्यम् = 'I have no need')
परदारविलोकनैःby looking at others' wives
परदारविलोकनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + दार (प्रातिपदिक) + विलोकन (प्रातिपदिक; वि-लोक् धातु)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (परस्य दाराः → परदार; तेषां विलोकनानि)
वेदाध्ययनयुक्तस्यof one devoted to Vedic study
वेदाध्ययनयुक्तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootवेद (प्रातिपदिक) + अध्ययन (प्रातिपदिक) + युक्त (कृदन्त, क्त; युज् धातु)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; तत्पुरुषः (वेदाध्ययने युक्तः)
तीर्थयात्रारतस्यof one engaged in pilgrimage
तीर्थयात्रारतस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + यात्रा (प्रातिपदिक) + रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; तत्पुरुषः (तीर्थयात्रायां रतः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)

Puṣpa

Scene: Puṣpa, a brāhmaṇa pilgrim, speaks firmly yet respectfully: hunger is his concern, not looking at another’s wife; he holds a rosary or scripture bundle, embodying discipline.

P
Puṣpa
V
Veda
T
Tīrtha-yātrā

FAQs

A true pilgrim practices sense-control and purity, aligning conduct with Vedic discipline and dharma.

The verse highlights the ethos of tīrtha-yātrā generally; it does not specify a named tīrtha.

No formal ritual; it affirms ethical restraint (avoiding paradāra-darśana) as part of dharmic practice.