एवं विडंबितास्तेन ह्यूर्ध्ववक्त्रावलोकिनः । ये चान्ये भयसंत्रस्ता न यांति च तदालयम्
evaṃ viḍaṃbitāstena hyūrdhvavaktrāvalokinaḥ | ye cānye bhayasaṃtrastā na yāṃti ca tadālayam
Ainsi, ceux qui regardaient vers le haut étaient ridiculisés par lui ; et d'autres aussi, effrayés, n'allaient même pas dans cette demeure.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa)
Scene: A line of would-be guests recoil from a doorway; some who dared to lift their faces are mocked; others whisper and turn away in fear, avoiding the house altogether.
Social shame follows lack of restraint, and fear spreads when dharma is perceived as threatened or manipulated.
The broader passage is within a tīrtha-māhātmya narrative, but this verse focuses on the household episode rather than a named site.
No ritual is prescribed; it narrates the consequence of disobeying a conduct rule.