Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 40

रक्तां सप्तसु गात्रेषु त्रिगंभीरां तथा पुनः । सर्वलक्षणसंपूर्णां जातीयां सुमनोरमाम्

raktāṃ saptasu gātreṣu trigaṃbhīrāṃ tathā punaḥ | sarvalakṣaṇasaṃpūrṇāṃ jātīyāṃ sumanoramām

Elle était rosée en sept parties du corps, possédait les trois profondeurs gracieuses et, de plus, était parfaite en tous les signes de bon augure—de la même communauté et d’un charme extrême.

रक्ताम्reddish/red
रक्ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootरक्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (fem. acc. sg.)
सप्तसुin seven
सप्तसु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसप्त (प्रातिपदिक/संख्या)
Formसप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन; संख्यावाचक-विशेषण (loc. pl.)
गात्रेषुlimbs/parts of the body
गात्रेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन (loc. pl.)
त्रिगंभीराम्threefold deep
त्रिगंभीराम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootत्रि + गंभीर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास (fem. acc. sg.)
तथाthus; also
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थक (adverb: 'thus/also')
पुनःagain; further
पुनः:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति/पुनरावृत्त्यर्थक (adverb: 'again/further')
सर्वलक्षणसंपूर्णाम्complete with all auspicious marks
सर्वलक्षणसंपूर्णाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व + लक्षण + संपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (fem. acc. sg.)
जातीयाम्of noble kind; well-born
जातीयाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootजातीय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (fem. acc. sg.)
सुमनोरमाम्very charming
सुमनोरमाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसु + मनोहर/मनोरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (fem. acc. sg.)

Narrator (contextual; within Nāgarakhaṇḍa narrative)

Scene: The woman is portrayed as possessing auspicious bodily signs: rosy hue in seven places, ‘three depths’ (tri-gambhīra) suggesting classical ideals (navel/voice/eyes or other traditional triads), and complete auspicious lakṣaṇas—an emblem of charm and fortune.

L
lakṣaṇa (auspicious marks)
J
jāti

FAQs

It highlights the allure of auspicious beauty, setting up a dharmic test of motives—whether desire is governed by righteousness.

No holy site is specified in this verse.

None.