Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 38

एवंविधोऽपि सोऽतीवविरूपोऽपि सुदुर्मतिः । प्रार्थयामास वै कन्यां स्वजात्यां वीक्ष्य सुंदरीम्

evaṃvidho'pi so'tīvavirūpo'pi sudurmatiḥ | prārthayāmāsa vai kanyāṃ svajātyāṃ vīkṣya suṃdarīm

Bien qu’il fût tel—d’une laideur extrême et d’une intention mauvaise—ayant vu la beauté de la jeune fille, il demanda pourtant une vierge de sa propre communauté.

एवंविधःsuch (a kind of person)
एवंविधः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootएवं + विध (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय: ‘एवंविधः’ (of such a kind); विशेषण (of ‘सः’)
अपिeven though
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअपि-निपात (even/although)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अतीवvery
अतीव:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formतीव्रतावाचक-अव्यय (very/excessively)
विरूपःugly
विरूपः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविरूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of ‘सः’)
अपिeven though
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअपि-निपात (even/although)
सुदुर्मतिःvery wicked-minded man
सुदुर्मतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसु + दुर्मति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपसर्गपूर्वक-तत्पुरुष/कर्मधारयार्थ: ‘अत्यन्तं दुर्मतिः’ (very evil-minded); कर्तृपद
प्रार्थयामासbegged/asked for
प्रार्थयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अर्थय् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
कन्याम्a maiden
कन्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म (object of asking)
स्वजात्याम्of his own caste
स्वजात्याम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व + जाति (प्रातिपदिक-द्वय)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: ‘स्वस्य जातिः’ (of his own caste); विशेषण (of ‘कन्याम्’)
वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
Sambandha (Gerundial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवि + ईक्ष् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त-अव्यय (absolutive/gerund): ‘having seen’
सुन्दरीम्beautiful
सुन्दरीम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुन्दरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of ‘कन्याम्’)

Narrator (contextual; within Nāgarakhaṇḍa narrative)

Scene: Maṇibhadra, disfigured yet intent, gazes upon a beautiful maiden of his own community; the contrast between his ugliness and her radiance creates narrative irony and tension.

K
kanyā (maiden)
J
jāti (community)

FAQs

Desire and entitlement can persist even in the unrighteous; dharma evaluates character, not merely social matching.

No holy site is named in this specific verse.

None; the verse advances the storyline concerning a marriage request.