Previous Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 198

एतद्वः सर्वमाख्यातं माहात्म्यं वसुसंभवम् । आदित्यानां च रुद्राणामश्विनोर्द्विजसत्तमाः

etadvaḥ sarvamākhyātaṃ māhātmyaṃ vasusaṃbhavam | ādityānāṃ ca rudrāṇāmaśvinordvijasattamāḥ

Toute cette grandeur—née des Vasus—vous a maintenant été exposée, ô meilleurs des deux-fois-nés ; elle est aussi liée aux Ādityas, aux Rudras et aux Aśvins.

etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्म/विषय (contextually object)
vaḥof you; your
vaḥ:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध (genitive: 'of you')
sarvamall; entire
sarvam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (to etat)
ākhyātamhas been narrated/told
ākhyātam:
Kriya (Predicative action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√khyā (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त); नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (predicate)
māhātmyamthe sacred greatness (māhātmya)
māhātmyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmāhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; apposition to etat
vasu-saṃbhavamoriginating from the Vasus
vasu-saṃbhavam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvasusaṃbhava (प्रातिपदिक; वसु + सम्भव)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (to māhātmyam)
ādityānāmof the Ādityas
ādityānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootāditya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
rudrāṇāmof the Rudras
rudrāṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध
aśvinoḥof the two Aśvins
aśvinoḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootaśvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th), द्विवचन; सम्बन्ध
dvija-sattamāḥO best of the twice-born
dvija-sattamāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvijasattama (प्रातिपदिक; द्विज + सत्तम)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बोधनार्थे (vocative sense though nominative form used)

Narrator (likely Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages; exact speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (māhātmya being concluded)

Type: kshetra

Listener: dvija-sattamāḥ (brahmin sages)

Scene: A storyteller addressing ‘dvija-sattamas’ while a symbolic mandala shows the Vasus, Ādityas, Rudras, and Aśvins arranged around a central tīrtha emblem (liṅga/kshetra-map), indicating the tīrtha’s cosmic affiliations.

V
Vasus
Ā
Ādityas
R
Rudras
A
Aśvins

FAQs

Māhātmya is presented as a sacred, cosmic-linked revelation; hearing it is part of Purāṇic dharma, connecting local kṣetra glory to divine orders.

This verse functions as a concluding summation of the māhātmya section; the broader context is the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya in Nāgara Khaṇḍa.

None directly; it marks completion of the narrated māhātmya, implying the merit of attentive listening (śravaṇa) to Purāṇic praise.