सूत उवाच । तथान्यदपि तत्रास्ति रूपतीर्थमनुत्तमम् । यत्र स्नातो नरः सम्यग्विरूपो रूपवान्भवेत्
sūta uvāca | tathānyadapi tatrāsti rūpatīrthamanuttamam | yatra snāto naraḥ samyagvirūpo rūpavānbhavet
Sūta dit : «De plus, il existe là un gué sacré sans pareil, nommé Rūpa-tīrtha. Celui qui s’y baigne comme il convient, fût-il difforme, devient doté de beauté».
Sūta (Lomaharṣaṇa/Śaunaka-satra narrative style)
Tirtha: Rūpa-tīrtha
Type: kund
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied frame)
Scene: A pilgrim with visible deformity enters a clear sacred pool/ford labeled Rūpa-tīrtha; upon emerging, the figure appears radiant and well-formed; attendants and sages witness the miracle; nearby stands a small shrine and sacred trees.
Purāṇic tīrthas are presented as channels of grace: sincere, proper bathing can remove inauspiciousness and restore auspicious qualities.
Rūpa-tīrtha, described as anuttama (unsurpassed).
Snāna (ritual bathing), performed samyak—properly and reverently.