सूत उवाच । सत्यमेतन्महाभागास्तत्र संख्या न विद्यते । तीर्थानां चैव लिंगानामाश्र माणां तथैव च
sūta uvāca | satyametanmahābhāgāstatra saṃkhyā na vidyate | tīrthānāṃ caiva liṃgānāmāśra māṇāṃ tathaiva ca
Sūta dit : «C’est bien vrai, ô sages fortunés : là-bas, on ne peut en faire le compte—les tīrthas, les liṅgas de Śiva, et de même les āśramas.»
Sūta
Tirtha: Śaṅkha-tīrtha (implied locus)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: Sūta’s son responds with assurance; behind him, a visionary panorama of countless liṅgas, ghāṭas, and hermitages stretching into the distance.
The sacred field is inexhaustible—divine presence is expressed through innumerable tīrthas, liṅgas, and āśramas.
The verse speaks generally of the region under discussion; a specific tīrtha is named in the following verse(s).
No direct prescription; it establishes the abundance of sacred supports for pilgrimage and worship.