Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 38

शंकर उवाच । परितुष्टोऽस्मि ते वत्स ब्रूहि यत्तेऽभिवांछितम् । प्रार्थयस्व प्रयच्छामि यद्यपि स्यात्सुदुर्लभम्

śaṃkara uvāca | parituṣṭo'smi te vatsa brūhi yatte'bhivāṃchitam | prārthayasva prayacchāmi yadyapi syātsudurlabham

Śaṅkara dit : «Je suis satisfait de toi, mon enfant. Dis-moi ce que tu désires vraiment. Demande—je l’accorderai, fût-ce chose extrêmement difficile à obtenir.»

शंकरःŚaṅkara
शंकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
परितुष्टःpleased, satisfied
परितुष्टः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement)
TypeAdjective
Rootपरि-तुष् (धातु) + तुष्ट (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; सर्वनाम
वत्सdear child
वत्स:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
ब्रूहिtell, speak
ब्रूहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
यत्what (that which)
यत्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक/यद्-प्रत्यय (relative pronoun)
तेyour
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अभिवाञ्छितम्desired (thing)
अभिवाञ्छितम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअभि-वाñछ् (धातु) + वाञ्छित (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (desired)
प्रार्थयस्वask, request
प्रार्थयस्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-अर्थ्/प्रार्थय् (धातु)
Formलोट्-लकार, मध्यम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
प्रयच्छामिI grant, I give
प्रयच्छामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-यम् (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक (conditional particle)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक (even/also)
स्यात्may be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सुदुर्लभम्very hard to obtain
सुदुर्लभम्:
Karman-viśeṣaṇa (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootसु + दुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण

Śaṅkara (Śiva)

Type: kshetra

Scene: Śaṅkara, softened and pleased, addresses Andhaka affectionately as ‘vatssa,’ inviting him to ask for any boon, even the rarest.

Ś
Śaṅkara
Ś
Śiva

FAQs

Divine grace responds to devotion; when Śiva is pleased, even rare blessings become attainable.

This verse sits within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya setting; the specific tīrtha name is not stated in this single verse.

No specific rite is prescribed here; it introduces the boon-granting moment that frames later worship-results.