यत्किंचित्स्त्रीस्वरूपं च समस्तं भुवनत्रये । तत्सर्वं त्वत्स्वरूपं स्यादिति शास्त्रेषु निश्चयः
yatkiṃcitstrīsvarūpaṃ ca samastaṃ bhuvanatraye | tatsarvaṃ tvatsvarūpaṃ syāditi śāstreṣu niścayaḥ
Toute forme féminine qui existe, où que ce soit dans les trois mondes—tout cela est ta propre forme ; telle est la conclusion arrêtée des Écritures.
Śiva
Type: kshetra
Scene: A devotional proclamation before the Goddess: the cosmos subtly filled with innumerable feminine forms dissolving into one radiant Devī-svarūpa, while a sage/Śiva figure affirms ‘śāstra-niścaya’.
Reverence for the feminine is reverence for the Goddess herself; divinity pervades all forms.
No particular tīrtha is identified in this verse.
None; it presents a scriptural doctrine (śāstrīya-niścaya) rather than a ritual rule.