Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

ततस्तस्या गतस्तुष्टिं भगवांस्त्रिपुरांतकः । वरदोऽस्मीति तां प्राह प्रहृष्टेनांतरात्मना

tatastasyā gatastuṣṭiṃ bhagavāṃstripurāṃtakaḥ | varado'smīti tāṃ prāha prahṛṣṭenāṃtarātmanā

Alors le Seigneur Bienheureux Tripurāntaka fut satisfait d’elle et, l’âme intérieure réjouie, lui dit : «Je suis le dispensateur de grâces.»

ततःthen
ततः:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (then)
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग; एकवचन; षष्ठी (Genitive, Singular)
गतःhaving gone/come
गतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा (Nominative, Singular)
तुष्टिम्satisfaction, pleasure
तुष्टिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (Accusative, Singular)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा (Nominative, Singular)
त्रिपुरांतकःTripurāntaka (destroyer of Tripura)
त्रिपुरांतकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रिपुर (प्रातिपदिक) + अन्तक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (त्रिपुरस्य अन्तकः); पुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा (Nominative, Singular)
वरदःgranting boons
वरदः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवरद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा (Nominative, Singular); विशेषण (अहम्/भगवान्)
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); उत्तमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Vacana-paryavasana (वचन-पर्यवसान)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्ति/उद्धरणसूचक (quotative particle)
ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (Accusative, Singular)
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√अह्/ब्रू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
प्रहृष्टेनwith delighted
प्रहृष्टेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootप्र-√हृष् (धातु) → प्रहृष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग; एकवचन; तृतीया (Instrumental, Singular); भावे/करणे (with delighted...)
अंतरात्मनाwith (his) inner self/heart
अंतरात्मना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअन्तरात्मन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (अन्तरः आत्मा); पुंलिङ्ग; एकवचन; तृतीया (Instrumental, Singular)

Sūta (narrator, implied)

Type: kshetra

Scene: Tripurāntaka manifests—radiant, ash-smeared, with matted locks and crescent moon—before the delighted devotee, declaring himself a boon-giver; the atmosphere is charged with sacred joy.

T
Tripurāntaka (Śiva)

FAQs

When devotion and sacred service mature, Śiva responds as Varada—granting grace and fulfilling righteous aims.

The immediate setting is the kṣetra where the vāpī and Śiva installation were done; the verse itself does not provide the site-name.

No new rite is prescribed here; it records the divine response to prior tapas and tīrtha-creation.