नासाध्यं विद्यते किंचित्तावदत्र धरातले । पूज्यते भूमिपालाद्यैर्भोगान्दिव्यांस्तथा लभेत्
nāsādhyaṃ vidyate kiṃcittāvadatra dharātale | pūjyate bhūmipālādyairbhogāndivyāṃstathā labhet
Sur cette terre, rien ne demeure hors d’atteinte. On devient digne d’honneur même parmi les rois et les puissants, et l’on obtient aussi des jouissances et des bénédictions divines.
Sūta (deduced)
Tirtha: Sarvapiṭha / the praised kshetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A devotee worships at the pīṭha; kings and nobles offer respect; celestial attendants bestow garlands and gifts, symbolizing ‘divya-bhoga’ and blessings.
Tīrtha-worship is portrayed as powerfully efficacious, granting both dharmic prosperity and higher blessings.
The same sacred pīṭha/tīrtha under discussion in Nāgara Khaṇḍa, celebrated for extraordinary fruit.
Implicitly, worship at the site; the verse highlights the resulting honors and boons.