कन्योवाच । यच्च निंदसि मूढात्मन्संति निंद्याश्च योषितः । तद्वदस्व मया सार्धं येन त्वां बोधयाम्यहम्
kanyovāca | yacca niṃdasi mūḍhātmansaṃti niṃdyāśca yoṣitaḥ | tadvadasva mayā sārdhaṃ yena tvāṃ bodhayāmyaham
La jeune fille dit : « Ô esprit égaré, tu blâmes les femmes en disant qu’il en est de blâmables. Dis-le-moi pleinement, avec moi, afin que je t’éveille à la juste compréhension. »
Kanyā (a maiden)
Type: kshetra
Listener: Muni/Dvija (sage)
Scene: A fearless maiden confronts a self-deluded ascetic/sage, raising her hand in instructive gesture, demanding he state his charge fully so she may awaken him to right understanding.
It cautions against blanket condemnation and invites discerning, dharma-based understanding through respectful dialogue and instruction.
This verse itself is part of the Tīrthamāhātmya setting in the Nāgara Khaṇḍa, but it does not name a specific tīrtha in this line.
None is stated here; the verse focuses on moral reasoning and correction of misguided blame rather than a vrata, snāna, dāna, or japa.