Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 123

कन्योवाच । यच्च निंदसि मूढात्मन्संति निंद्याश्च योषितः । तद्वदस्व मया सार्धं येन त्वां बोधयाम्यहम्

kanyovāca | yacca niṃdasi mūḍhātmansaṃti niṃdyāśca yoṣitaḥ | tadvadasva mayā sārdhaṃ yena tvāṃ bodhayāmyaham

La jeune fille dit : « Ô esprit égaré, tu blâmes les femmes en disant qu’il en est de blâmables. Dis-le-moi pleinement, avec moi, afin que je t’éveille à la juste compréhension. »

कन्याthe maiden
कन्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
यत्that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
निन्दसिyou blame
निन्दसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिन्द् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
मूढात्मन्O deluded-souled one
मूढात्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमूढ (कृदन्त/विशेषण-प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारय-समास (मूढः आत्मा यस्य/मूढ आत्मा)
सन्तिthere are
सन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
निन्द्याःblameworthy
निन्द्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिन्द्य (कृदन्त/विशेषण-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण (yoṣitaḥ इति विशेष्य)
also
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
योषितःwomen
योषितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोषित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; निर्देश (demonstrative)
वदस्वtell (speak)
वदस्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; आत्मनेपद
मयाwith me / by me
मया:
Sahakaraka/Instrument (करण/सह)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
सार्धम्together (with)
सार्धम्:
Sambandha (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formसह-अर्थक-अव्यय (adverb/particle meaning 'together with')
येनby which
येन:
Instrument (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
बोधयामिI will make (you) understand
बोधयामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootबुध् (धातु) [णिच् causative: बोधय-]
Formलट् (Present/लट्), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Kanyā (a maiden)

Type: kshetra

Listener: Muni/Dvija (sage)

Scene: A fearless maiden confronts a self-deluded ascetic/sage, raising her hand in instructive gesture, demanding he state his charge fully so she may awaken him to right understanding.

FAQs

It cautions against blanket condemnation and invites discerning, dharma-based understanding through respectful dialogue and instruction.

This verse itself is part of the Tīrthamāhātmya setting in the Nāgara Khaṇḍa, but it does not name a specific tīrtha in this line.

None is stated here; the verse focuses on moral reasoning and correction of misguided blame rather than a vrata, snāna, dāna, or japa.