मुनिरुवाच । स्त्रियो निंद्यतमाः सर्वाः सर्वावस्थासु दुःखदाः । इहलोके परे चैव ताभ्यः सौख्यं न लभ्यते
muniruvāca | striyo niṃdyatamāḥ sarvāḥ sarvāvasthāsu duḥkhadāḥ | ihaloke pare caiva tābhyaḥ saukhyaṃ na labhyate
Le sage dit : « Toutes les femmes sont les plus blâmables ; en toute condition elles apportent la souffrance. Ni en ce monde ni dans l’autre on n’obtient le bonheur par leur entremise. »
Muni (a sage narrator; specific identity not stated in the verse)
Scene: A sage seated in an āśrama speaks harshly; listeners react with discomfort or contemplation; the scene is framed as a moralizing discourse rather than celebration.
It presents a harsh, ascetic-leaning warning against attachment and the pursuit of pleasure through relationships, framing worldly dependence as a source of sorrow in both this life and the next.
This individual verse does not name a specific tīrtha; it appears within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya context, where surrounding verses typically supply the location-specific praise.
No explicit ritual instruction (snāna, dāna, japa, vrata) is stated in this shloka.