Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 115

एवं तस्य ब्रुवाणस्य योगिन्यस्ताः क्रुधान्विताः । तमूचुर्ब्राह्मणं तत्र घृणया परिवारितम्

evaṃ tasya bruvāṇasya yoginyastāḥ krudhānvitāḥ | tamūcurbrāhmaṇaṃ tatra ghṛṇayā parivāritam

Comme il parlait ainsi, ces Yoginīs, emplies de colère, s’adressèrent là à ce brāhmane, l’entourant d’une réprobation sévère.

एवम्thus
एवम्:
Discourse/Mode (Avyaya)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति, एकवचन (Genitive singular: of him)
ब्रुवाणस्यof (him) speaking
ब्रुवाणस्य:
Sambandha (Genitive qualifier)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु) + शानच् (कृत्-प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (present middle participle); पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘तस्य’ इत्यस्य विशेषणम् (of him who was speaking)
योगिन्यःyoginīs
योगिन्यः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयोगिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (Nominative plural)
ताःthose (women)
ताः:
Karta (Subject apposition)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (Nominative plural: those)
क्रुधाwith anger
क्रुधा:
Hetu/Sahakāraka (Cause/means)
TypeNoun
Rootक्रुधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया विभक्ति, एकवचन (Instrumental singular: with anger)
अन्विताःendowed (with)
अन्विताः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्वि (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘योगिन्यः/ताः’ इत्यस्य विशेषणम् (endowed/filled)
तम्him
तम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Accusative singular: him)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् लकार (Perfect); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन (they said)
ब्राह्मणम्the brāhmaṇa
ब्राह्मणम्:
Karma (Object apposition)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; ‘तम्’ इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन (the brāhmaṇa)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
घृणयाwith compassion
घृणया:
Hetu/Sahakāraka (Cause/means)
TypeNoun
Rootघृणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया विभक्ति, एकवचन (Instrumental singular: with compassion/pity)
परिवारितम्surrounded
परिवारितम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरि + वृ (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘ब्राह्मणम्’ इत्यस्य विशेषणम् (surrounded/encircled)

Narrator (introducing the Yoginīs’ speech)

Type: kshetra

Scene: A circle of yoginīs appears around the brāhmaṇa at the tīrtha—faces stern, eyes blazing with righteous anger; the brāhmaṇa is enclosed, chastened, and overwhelmed by their presence.

Y
Yoginīs
B
Brāhmaṇa (Jābāli implied)

FAQs

Wrong speech born of delusion invites immediate correction from guardians of dharma; sacred beings uphold cosmic order through instruction.

A pīṭha-like sacred setting is implied; the verse itself does not name the site.

None; it transitions into a doctrinal response by the Yoginīs.