सूत उवाच । आर्सोत्पूर्वं मुनिर्नाम्ना जाबालिरिति विश्रुतः । कौमारब्रह्मचर्येण येन चीर्णं तपः सदा
sūta uvāca | ārsotpūrvaṃ munirnāmnā jābāliriti viśrutaḥ | kaumārabrahmacaryeṇa yena cīrṇaṃ tapaḥ sadā
Sūta dit : Jadis vivait un sage, renommé sous le nom de Jābāli, qui pratiquait sans cesse l’ascèse, observant le brahmacarya depuis l’enfance.
Sūta
Listener: Ṛṣis of Naimiṣāraṇya (implied)
Scene: Sūta narrates the rise of the young sage Jābāli—matted hair, deer-skin, calm gaze—absorbed in brahmacarya and daily austerities, suggesting a forest-āśrama atmosphere before the tīrtha episode unfolds.
Spiritual authority in Purāṇic narratives is grounded in lifelong discipline—brahmacarya and tapas—making the sage’s words (including curses/boons) potent.
The verse introduces Jābāli as part of the Citrapīṭha/Citreśvara sthala-kathā, though the place name is not repeated here.
No direct ritual is prescribed; the verse establishes the ascetic credentials of Jābāli for the unfolding tīrtha-legend.