Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 14

तस्माद्गच्छतु रंभाख्या तत्पार्श्वे ऽप्सरसां वरा । ब्रह्मचर्यविघाताय तस्यर्षेर्भावितात्मनः

tasmādgacchatu raṃbhākhyā tatpārśve 'psarasāṃ varā | brahmacaryavighātāya tasyarṣerbhāvitātmanaḥ

Que Rambhā—la meilleure des apsaras—aille donc à ses côtés afin de troubler le brahmacarya de ce sage dont l’esprit est fermement maîtrisé.

तस्मात्from that; therefore
तस्मात्:
Apadana (Source/From; अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; नपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे (प्रयोगानुसारम्), पञ्चमी-विभक्तिः (अपादान/हेतु), एकवचनम्; English: pronoun, Ablative singular
गच्छतुlet (her) go
गच्छतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट्-लकारः (आज्ञार्थे/विधिलिङ्गार्थे), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्; English: imperative, 3rd person singular
रंभाख्या(she) named Rambhā
रंभाख्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरंभा + आख्या (प्रातिपदिक; ‘नाम्ना प्रसिद्धा’)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (रंभा-आख्या = रंभा-नाम्नी); English: feminine nominative singular
तत्his/that
तत्:
Sambandha (Genitival relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषणम्; नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्त्यर्थे अव्ययवत् पूर्वपदम् (तत्पार्श्वे इति समास/सम्बन्ध); English: demonstrative ‘that’ (in relation)
पार्श्वेat the side (near)
पार्श्वे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; English: locative singular
अप्सरसाम्of the Apsarases
अप्सरसाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्; English: genitive plural
वराthe best/excellent
वरा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; English: feminine nominative singular
ब्रह्मचर्यविघातायfor the disruption of celibacy
ब्रह्मचर्यविघाताय:
Sampradana (Purpose/Recipient; सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्रह्मचर्य + विघात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (ब्रह्मचर्यस्य विघातः); English: dative singular (purpose)
तस्यof that (sage)/his
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; पुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; English: genitive singular
ऋषेःof the sage
ऋषेः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; English: genitive singular
भावितात्मनःof the self-controlled/disciplining-souled (one)
भावितात्मनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभावित (कृदन्त; भू/भाव् धातु) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः—कर्मधारयः (भावितः आत्मा यस्य); English: genitive singular adjective

Devas (collective instruction)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: In Indra’s celestial court, the gods decide to send Rambhā, the foremost apsaras, to the side of a disciplined sage to break his brahmacarya; Rambhā stands poised, adorned, listening to the command.

R
Rambhā
A
Apsarases
Ṛṣi (Jābāli, implied)

FAQs

Brahmacarya guards the power of tapas; hence temptations are portrayed as deliberate tests of spiritual discipline.

Hāṭakeśvara-kṣetra, where the sage’s practice is so potent that the devas attempt to interrupt it.

No positive prescription; it narrates an attempted disruption of brahmacarya by deploying Rambhā.