Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

अधमा मर्त्यलोकेत्र रमंते विषयात्मकाः । विषकीटकवत्तत्र रतिं कृत्वा गरीयसीम्

adhamā martyaloketra ramaṃte viṣayātmakāḥ | viṣakīṭakavattatra ratiṃ kṛtvā garīyasīm

Les êtres vils, absorbés par les objets des sens, se complaisent ici dans le monde des mortels. Tels des insectes attirés par le poison, ils y nouent un attachement d’une grande intensité.

adhamāḥthe low/mean people
adhamāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadhama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
martyalokein the mortal world
martyaloke:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmartyaloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (adverb of place)
ramantethey delight
ramante:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootram (रम् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), आत्मनेपद
viṣayātmakāḥsense-object-oriented
viṣayātmakāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootviṣaya + ātmaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
viṣakīṭakavatlike poisonous insects
viṣakīṭakavat:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootviṣa + kīṭaka + vat (प्रातिपदिक)
Formअव्यय, उपमानवाचक (comparative particle ‘like’)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (adverb of place)
ratiṃdelight, attachment
ratiṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
garīyasīmgreater, more weighty
garīyasīm:
Karma-predicative (Object complement/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootgarīyas (प्रातिपदिक; तुलनात्मक/Comparative)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)

Ṛṣayaḥ (continuing their statement/contextual framing)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (typical frame)

Scene: A moral allegory: people in a bustling mortal city chase glittering sense-objects; nearby, insects swarm toward a luminous but toxic flower/nectar, symbolizing fatal attraction; a calm ascetic points toward a distant temple/kshetra path.

M
Martyaloka

FAQs

Worldly attachment can be self-destructive; the text urges discernment and a turn toward dharma and higher goals.

None is named in this verse; it provides ethical contrast that supports the chapter’s tīrtha-oriented teaching.

No ritual is prescribed here; it is a warning against excessive viṣaya-attachment.