एतन्माघचतुर्थां यः शुक्लायां पूजयेन्नरः । न तस्य वत्सरं यावद्विघ्नं सञ्जायते क्वचित्
etanmāghacaturthāṃ yaḥ śuklāyāṃ pūjayennaraḥ | na tasya vatsaraṃ yāvadvighnaṃ sañjāyate kvacit
Quiconque adore lors de la Caturthī du mois de Māgha, en la quinzaine claire, ne rencontrera aucun obstacle durant toute une année.
Narrative voice (contextual; likely Sūta addressing the sages in Tīrthamāhātmya)
Tirtha: Heraṃba-sthāna / Gaṇeśa-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Listener: general (yaḥ… naraḥ)
Scene: A devotee performing Māgha-śukla Caturthī worship to Heraṃba/Gaṇeśa—lamp, durvā grass, modaka offerings—while a symbolic ‘year of unobstructed path’ is shown as a clear road or opened gate.
Regular worship on an auspicious tithi, performed with faith, protects one’s dharmic life by removing obstacles for an extended period.
This verse emphasizes the merit of the Māgha Śukla Caturthī observance; the specific tīrtha is not named in this single shloka excerpt.
Pūjā (worship) on the bright-fortnight Caturthī in the month of Māgha.