Previous Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 42

एतन्माघचतुर्थां यः शुक्लायां पूजयेन्नरः । न तस्य वत्सरं यावद्विघ्नं सञ्जायते क्वचित्

etanmāghacaturthāṃ yaḥ śuklāyāṃ pūjayennaraḥ | na tasya vatsaraṃ yāvadvighnaṃ sañjāyate kvacit

Quiconque adore lors de la Caturthī du mois de Māgha, en la quinzaine claire, ne rencontrera aucun obstacle durant toute une année.

एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग-शब्द ‘चतुर्थी’ इत्यस्य विशेषण; द्वितीया (2), एकवचन (एतां चतुर्थीम्)
माघचतुर्थाम्the fourth lunar day in Māgha
माघचतुर्थाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाघ (प्रातिपदिक) + चतुर्थी (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: माघस्य चतुर्थी; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
शुक्लायाम्in the bright (fortnight)
शुक्लायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; (पक्षे) विशेषण
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम
वत्सरम्for a year
वत्सरम्:
Kala-Adhikarana (Time extent/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootवत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; काल-परिमाण (duration)
यावत्as long as, until
यावत्:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/सर्वनाम-निपात)
Formपरिमाण/अवधि-बोधक अव्यय (until/as long as)
विघ्नम्obstacle
विघ्नम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; (सञ्जायते इत्यस्य कर्ता)
सञ्जायतेarises, occurs
सञ्जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-जा (धातु)
Formलट्-लकार (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
क्वचित्ever, anywhere
क्वचित्:
Adhikarana (Adverbial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formदेश/काल-अनिश्चितता-बोधक अव्यय (indefinite adverb: anywhere/ever)

Narrative voice (contextual; likely Sūta addressing the sages in Tīrthamāhātmya)

Tirtha: Heraṃba-sthāna / Gaṇeśa-kṣetra (implied)

Type: kshetra

Listener: general (yaḥ… naraḥ)

Scene: A devotee performing Māgha-śukla Caturthī worship to Heraṃba/Gaṇeśa—lamp, durvā grass, modaka offerings—while a symbolic ‘year of unobstructed path’ is shown as a clear road or opened gate.

M
Māgha
C
Caturthī
Ś
Śukla-pakṣa

FAQs

Regular worship on an auspicious tithi, performed with faith, protects one’s dharmic life by removing obstacles for an extended period.

This verse emphasizes the merit of the Māgha Śukla Caturthī observance; the specific tīrtha is not named in this single shloka excerpt.

Pūjā (worship) on the bright-fortnight Caturthī in the month of Māgha.