माणिक्यमौक्तिकान्येव विद्रुमाणि विशेषतः । हस्त्यश्वरथयानानि वस्त्राणि विविधानि च
māṇikyamauktikānyeva vidrumāṇi viśeṣataḥ | hastyaśvarathayānāni vastrāṇi vividhāni ca
Il offrait des rubis et des perles, et tout particulièrement des coraux; il donnait aussi des montures—éléphants, chevaux et chars—ainsi que des vêtements de maintes sortes, en aumône sacrée.
Sūta (continuing narration)
Scene: Procession of donated elephants and horses adorned with cloth and bells; chariots lined up; priests bless the gifts; piles of colorful garments and jewel caskets in a temple forecourt.
The verse celebrates expansive generosity—giving both luxuries and practical support—as a royal expression of dharma.
Not specified in this line; the emphasis is on the dharmic conduct that typically accompanies tīrtha devotion.
Forms of dāna are listed: gifts of gems, garments, and conveyances (yāna).