Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 26

सोऽपि भूमिपतेः पुत्रस्तव यच्छति नोदकम् । न च सस्यं द्विजातिभ्यस्त्वन्मार्गमनुसंचरन्

so'pi bhūmipateḥ putrastava yacchati nodakam | na ca sasyaṃ dvijātibhyastvanmārgamanusaṃcaran

Mais même ce fils qui est tien, ô seigneur de la terre, suivant ta voie, ne donne ni eau ni grain/nourriture aux dvija, les « deux-fois-nés ».

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (also/even)
भूमिपतेःof the king (lord of the land)
भूमिपतेः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhūmi-pati (प्रातिपदिक; भूमि + पति)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: भूमेः पतिः)
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तवto you/your
तव:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
यच्छतिgives
यच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yam (यम्) (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; अर्थे ‘ददाति/प्रयच्छति’
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
उदकम्water
उदकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootudaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
सस्यम्grain/crop
सस्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsasya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
द्विजातिभ्यःto the twice-born (Brahmins etc.)
द्विजातिभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdvi-jāti (प्रातिपदिक; द्वि + जाति)
Formपुंलिङ्ग (समूहवाचक), चतुर्थी (4th/चतुर्थी), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (द्विजानां जातिः/द्विजातिः)
त्वत्your
त्वत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-सम्बन्धे अव्ययवत्-पूर्वपद (pronominal stem used as first member)
मार्गम्path
मार्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmārga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
अनुसंचरन्while following/traversing
अनुसंचरन्:
Karta (Agent-participle/कर्ता)
TypeAdjective
Rootanu-saṃcarat (कृदन्त; अनु + सम् + √car (चर्) + शतृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त; सः इत्यस्य विशेषण

Indra (contextual continuation of instruction to the king)

Type: kshetra

Listener: Bhūmipati (king) addressed indirectly

Scene: A critical portrayal: a prince, mirroring his father’s conduct, turns away supplicating brāhmaṇas seeking water and grain; the moral weight falls on inherited miserliness.

I
Indra
K
King
S
Son
D
Dvi-jāti (twice-born)

FAQs

When descendants imitate a non-giving lifestyle, the chain of merit breaks and ancestral relief is obstructed.

No specific tīrtha is named in this verse; it continues the moral logic within the tīrtha-māhātmya narrative.

The absence is highlighted: not giving water and grain to the twice-born; the implied prescription is to begin such dāna.