सूतौवाच । तथान्योऽपि हि तत्रास्ति देवो मिष्टान्नदायकः । यस्य संदर्शनादेव मिष्टान्नं लभते नरः
sūtauvāca | tathānyo'pi hi tatrāsti devo miṣṭānnadāyakaḥ | yasya saṃdarśanādeva miṣṭānnaṃ labhate naraḥ
Sūta dit : « Là aussi se trouve une autre divinité, dispensatrice de mets sucrés ; par sa seule vision, l’homme obtient des offrandes douces. »
Sūta
Tirtha: Śrīhāṭakeśvara-kṣetra (miṣṭānna-dāyaka devatā shrine)
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas
Scene: A small shrine within a larger Śaiva kṣetra: pilgrims behold the deity; attendants distribute sweet rice/laddu-like prasāda; the atmosphere is fragrant with ghee and incense.
Darśana (reverent sight of the deity) itself is portrayed as a source of grace and tangible blessing, encouraging pilgrimage and devotion.
The verse points to a sacred locale within the Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (contextually near the Śrīhāṭakeśvara-kṣetra narrative), though the deity is unnamed in this line.
No formal rite is prescribed; the stated practice is darśana—visiting and beholding the deity.