ततः सुगं नः पन्थेति तस्य मंत्रं विधाय सः । समाचरत्प्रहृष्टात्मा धर्मराजस्य शृण्वतः
tataḥ sugaṃ naḥ pantheti tasya maṃtraṃ vidhāya saḥ | samācaratprahṛṣṭātmā dharmarājasya śṛṇvataḥ
Alors, ayant formulé le mantra : « Que notre chemin soit aisé », il accomplit le rite d’un cœur réjoui, tandis que Dharmarāja écoutait.
Narrator (speaker not explicitly named in this verse)
Type: kshetra
Listener: (contextual) audience
Scene: The son composes a mantra—‘May our path be easy’—and performs the rite joyfully while Dharmarāja listens, suggesting a consecration or yātrā-commencement ritual under dharmic oversight.
Dharmic practice done with gladness and sincerity, even in simple mantra-form, is acknowledged by Dharmarāja.
The verse belongs to a tīrtha-glorification section (Tīrthamāhātmya) in Nāgarakhaṇḍa; the exact site is not named in this excerpt.
The creation/establishment and performance of a specific mantra-rite: “sugaṃ naḥ panthā” (“May our path be easy”).