Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 13

पश्य देवेश शप्तोऽहं निर्दोषोपि द्विजन्मना । स्वधर्मे वर्तमानस्तु यथान्यः प्राकृतो जनः

paśya deveśa śapto'haṃ nirdoṣopi dvijanmanā | svadharme vartamānastu yathānyaḥ prākṛto janaḥ

Vois, ô Seigneur des dieux : bien que je sois sans faute, j’ai été maudit par un « deux-fois-né ». Tout en demeurant dans mon propre dharma, je suis devenu comme un homme ordinaire.

paśyasee, behold
paśya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√paś (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
deveśaO Lord of gods
deveśa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular); ‘देवानाम् ईशः’ (lord of gods)
śaptaḥcursed
śaptaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√śap (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘शप्तः’ = cursed
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
nirdoṣaḥblameless
nirdoṣaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnir (उपसर्ग) + doṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘aham’)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारक-अव्यय (even/also)
dvijanmanāby a twice-born (brāhmaṇa)
dvijanmanā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdvijanman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular)
svadharmein my own duty
svadharme:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + dharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
vartamānaḥabiding/acting
vartamānaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√vṛt (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tuyet
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषबोधक-अव्यय (but/indeed)
yathālike/as
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारबोधक-अव्यय (as/like)
anyaḥanother, ordinary
anyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘janaḥ’)
prākṛtaḥcommon, mundane
prākṛtaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprākṛta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘janaḥ’)
janaḥperson
janaḥ:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन

Yama (Dharmarāja / Vaivasvata)

Scene: Yama stands before Brahmā, gesturing to himself as ‘nirdoṣa’, yet shown with a faint shackle-like aura of curse; Brahmā listens gravely, sages look on; a contrast between Yama’s regal insignia and his ‘ordinary man’ posture.

Y
Yama
B
Brahmā
D
Dvija (Brāhmaṇa)

FAQs

Dharma is subtle: even rightful duty can meet unforeseen consequences, so humility and recourse to higher adjudication are essential.

No tīrtha is praised directly in this verse; it supports the broader Māhātmya narrative arc.

None; the verse is a personal lament and theological reflection on svadharma and śāpa.