एवं प्राप्ता तदा शूली मुनिना तेन दारुणा । पूर्वकर्मविपाकेन दोषहीनेन धीमता
evaṃ prāptā tadā śūlī muninā tena dāruṇā | pūrvakarmavipākena doṣahīnena dhīmatā
Ainsi, en ce temps-là, par la maturation des actes d’autrefois, ce muni redoutable—sage et sans faute—s’approcha du Seigneur au trident, Śiva.
Narrator (deduced: Sūta/Lomaharṣaṇa in a māhātmya setting)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (contextual)
Scene: A luminous contrast: the sage, calm and radiant despite ordeal, approaches the Trident-bearing Śiva in a sacred grove/clearing; Śiva stands with triśūla, matted hair, crescent moon, and compassionate gaze; the atmosphere suggests destiny unfolding.
Even encounters with the Divine unfold through karma’s maturation; true merit is marked by wisdom and freedom from fault.
The verse sits within the Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya framework, but this line alone does not name a specific tīrtha.
No explicit rite is stated in this verse; it functions as narrative linkage emphasizing karma and divine approach.