Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 89

ततः सूर्यांशुसंस्पृष्टः स मृतश्च सुकुष्ठभाक् । विबुधानां करैः स्पृष्टः पुनरेव समुत्थितः

tataḥ sūryāṃśusaṃspṛṣṭaḥ sa mṛtaśca sukuṣṭhabhāk | vibudhānāṃ karaiḥ spṛṣṭaḥ punareva samutthitaḥ

Alors, touché par les rayons du Soleil, cet homme—bien que mort et atteint de lèpre—fut touché par les mains des dieux et se releva de nouveau à la vie.

ततःthen
ततः:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक-अव्यय (adverb of sequence)
सूर्यांशु-संस्पृष्टःtouched by the sun’s rays
सूर्यांशु-संस्पृष्टः:
Karta (Qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसूर्यांशु (प्रातिपदिक; सूर्य + अंशु) + सम्-स्पृश् (धातु) + क्त
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुष (सूर्यांशुभिः संस्पृष्टः)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मृतःdead
मृतः:
Karta (Qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
सुकुष्ठभाक्afflicted with severe leprosy
सुकुष्ठभाक्:
Karta (Qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + कुष्ठ (प्रातिपदिक) + भज् (धातु) → भाक् (कृदन्त)
Formभाक्-प्रत्ययान्त (possessive) कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (सुकुष्ठं भजते/भजति इति)
विबुधानाम्of the gods
विबुधानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
करैःby (their) hands
करैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
स्पृष्टःtouched
स्पृष्टः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक (adverb)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक
समुत्थितःarose / revived
समुत्थितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-उत्-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrator (contextual; likely Sūta/Skanda narration within Tīrthamāhātmya)

Type: kshetra

Listener: dvija-sattamāḥ

Scene: A lifeless, leprosy-afflicted man lies near a sacred spot; the Sun’s rays strike him like golden spears; celestial beings descend, their hands touching him; his body regains vitality as onlookers gasp.

S
Sūrya
V
Vibudhas (Devas)

FAQs

The verse proclaims the extraordinary purifying and life-restoring power that manifests through divine agencies when a sacred place’s merit (tīrtha-mahimā) is activated.

The immediate verse highlights miraculous tīrtha efficacy in the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; the specific site name is not stated in this single shloka.

No explicit rite (snāna/dāna/japa) is stated here; it narrates the miracle of revival through divine touch and solar rays.