यद्यदाचरति श्रेष्ठस्तत्तदुत्तरतः स्थितः । उदयार्थं रविं यान्तं निरुन्धन्ति च दारुणाः
yadyadācarati śreṣṭhastattaduttarataḥ sthitaḥ | udayārthaṃ raviṃ yāntaṃ nirundhanti ca dāruṇāḥ
Ce que pratique le meilleur des êtres, ceux qui se tiennent derrière suivent cette même conduite; et des êtres farouches entravent le Soleil lorsqu’il s’avance pour se lever.
Śiva (Mahādeva)
Listener: Pārvatī
Scene: A respected elder performs sandhyā at the front; behind him a line of people imitates; above, fierce shadowy beings attempt to block the Sun at the horizon.
Dharma spreads through exemplars: when the noble uphold ritual order, society follows and cosmic harmony is protected.
The verse functions as a general tīrtha-māhātmya teaching about dharma and Sandhyā’s cosmic role, without a named location in this line.
An indirect prescription: uphold Sandhyā-related conduct so that others emulate it, countering forces that obstruct auspicious order.