कात्यायनी समागम्य ततः पप्रच्छ सादरम् । वद कल्याणि मे कंचिदुपदेशं महोदयम्
kātyāyanī samāgamya tataḥ papraccha sādaram | vada kalyāṇi me kaṃcidupadeśaṃ mahodayam
Alors Kātyāyanī s’approcha et demanda avec respect : «Ô dame de bon augure, dis‑moi un enseignement qui apporte une grande élévation».
Sūta (narrating Kātyāyanī’s speech)
Scene: Kātyāyanī approaches a revered woman/teacher with folded hands, head slightly bowed, in a hermitage or tīrtha-side setting, requesting a secret instruction for uplift.
Humility and respectful inquiry before the virtuous are presented as the beginning of true transformation.
No specific tīrtha is named in this verse; it introduces a dharmic teaching within a Tīrthamāhātmya chapter.
None explicitly; the “prescription” here is seeking upadeśa (guidance) from the wise.