Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 1

ऋषय ऊचुः । याज्ञवल्क्यसुतः सूत यस्त्वया परिकीर्तितः । कतमा तस्य माताभूत्सर्वं नो ब्रूहि विस्तरात्

ṛṣaya ūcuḥ | yājñavalkyasutaḥ sūta yastvayā parikīrtitaḥ | katamā tasya mātābhūtsarvaṃ no brūhi vistarāt

Les sages dirent : « Ô Sūta, le fils de Yājñavalkya que tu as mentionné, qui fut sa mère ? Dis-nous tout en détail. »

ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्ष), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
याज्ञवल्क्यसुतःYājñavalkya's son
याज्ञवल्क्यसुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयाज्ञवल्क्य + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (याज्ञवल्क्यस्य सुतः)
सूतO Sūta
सूत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (pronoun), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
परिकीर्तितःwas mentioned
परिकीर्तितः:
Karma (Patient/कर्म-भाव)
TypeAdjective
Rootपरि-कीर्तित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √कीर्त्/कीर्तय्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘praised/mentioned’ (agreeing with यः)
कतमाwhich (woman)?
कतमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकतम (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; interrogative superlative ‘which (one)?’
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
माताmother
माता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
अभूत्was/became
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist/भूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
नःto us
नः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive) बहुवचन-प्रयोगः / दत्तिवत् (enclitic ‘our/to us’); here: ‘to us’ (dative sense)
ब्रूहिtell
ब्रूहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञा), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विस्तरात्in detail
विस्तरात्:
Kriya-viseshana (Manner/रीति)
TypeIndeclinable
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb)

Ṛṣayaḥ (Sages)

Listener: Sūta

Scene: A circle of sages seated in an āśrama clearing, addressing Sūta with palms joined; the mood is inquisitive and respectful, with manuscripts and kusa grass seats visible.

Ṛṣayaḥ
S
Sūta
Y
Yājñavalkya

FAQs

Sacred history is preserved through respectful inquiry; the Purāṇa advances via dialogue between sages and the narrator.

This verse is part of the Tīrthamāhātmya narrative setup; the specific tirtha details unfold in the surrounding verses of Adhyāya 130.

None; it is a question initiating a genealogical and contextual explanation.