Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

बृहत्कल्पे पुरा विप्रा वर्धमाने पुरोत्तमे । बहुशिष्यसमायुक्तो वेदाध्ययनतत्परः

bṛhatkalpe purā viprā vardhamāne purottame | bahuśiṣyasamāyukto vedādhyayanatatparaḥ

En un âge ancien, ô brāhmanes, dans l’excellente cité nommée Vardhamāna, il demeurait entouré de nombreux disciples, voué à l’étude et à l’enseignement du Veda.

bṛhat-kalpein the great kalpa
bṛhat-kalpe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbṛhat (प्रातिपदिक) + kalpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (विशेषण-विशेष्यभावः)
purāformerly, once
purā:
Kriyavisheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
viprāḥbrahmins
viprāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
vardhamānein (the place) called Vardhamāna / in the flourishing (place)
vardhamāne:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootvardhamāna (कृदन्त; √vṛdh वर्धते)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present participle); नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (to implied ‘kṣetre/nagare’ or to ‘purottame’)
purottamein the best city
purottame:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpura (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (षष्ठी/कर्मधारय-सन्निकर्षे ‘पुराणाम् उत्तमम्’ = best of cities)
bahu-śiṣya-samāyuktaḥjoined with many disciples
bahu-śiṣya-samāyuktaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक) + śiṣya (प्रातिपदिक) + samāyukta (कृदन्त; √yuj युज् + सम्, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त ‘समायुक्त’; समासः—तत्पुरुषः (बहुभिः शिष्यैः समायुक्तः)
veda-adhyayana-tat-paraḥdevoted to Vedic study
veda-adhyayana-tat-paraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootveda (प्रातिपदिक) + adhyayana (प्रातिपदिक) + tatpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (वेदाध्ययने तत्परः = devoted to Vedic study)

Sūta

Listener: viprāḥ (brāhmaṇas)

Scene: A venerable brāhmaṇa-ācārya in a prosperous ancient city, seated in a pāṭhaśālā courtyard, surrounded by many disciples reciting Veda; palm-leaf manuscripts, water-pot, kuśa grass, and a calm dawn atmosphere.

S
Sūta
V
Vardhamāna (city)
D
Disciples
V
Veda

FAQs

Dharma is preserved through disciplined learning communities—guru and disciples dedicated to Vedic study.

The narrative places the episode in the city of Vardhamāna; the broader tīrtha glorification unfolds across the adhyāya.

Vedic adhyayana (study/recitation) is emphasized as a sustained religious discipline.