तस्माद्भवतु मे भर्त्ता कश्चिद्रूपोत्कटः स्मृतः । सर्वेषां देवमर्त्यानां त्वत्प्रसादात्सुरेश्वरि
tasmādbhavatu me bharttā kaścidrūpotkaṭaḥ smṛtaḥ | sarveṣāṃ devamartyānāṃ tvatprasādātsureśvari
C’est pourquoi, ô Déesse Souveraine, par ta grâce accorde-moi un époux renommé pour une beauté prodigieuse, surpassant celle de tous les dieux et des mortels.
Karṇotpalā
Type: kund
Scene: A devoted maiden (or woman) stands before the Sovereign Goddess, hands folded, requesting a husband of unsurpassed beauty through the Goddess’s grace.
Even worldly aims like marriage are framed as dharmic boons to be sought through devotion and divine grace.
The request is made in the continuing tīrtha narrative; the specific water-site becomes explicit in Devī’s instruction later.
No prescription here; it is a direct boon-request (vara-yācñā).